Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Menu
Install the app
Install
Forums
New posts
All threads
Latest threads
New posts
Trending threads
Trending
Search forums
What's new
New posts
New ads
New profile posts
Latest activity
Free Ads
Latest reviews
Search ads
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
Contact us
Latest ads
🔒 NordVPN Premium – 3 Months
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:29 PM
🚀 Microsoft Office 365 Pro Plus – Lifetime Access! 🚀
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:28 PM
Linkedin Premium Business / Careere /Sales Navigator - 1/2/3/6/9/12 Months - Reddem Link
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:27 PM
Colombo
YEYE 3 in 1 Instant Coffee Mix 50 Sachet
Romeshka
Updated:
Wednesday at 12:16 AM
Colombo
Red Hat Certified System Administrator (RHCSA) - RHEL 10
Sanjeewani95
Updated:
Jul 3, 2026
Electronics
Vehicles
Property
Search
Reply to thread
Forums
General
ElaKiri Talk!
make ur mind peaceful close ur eyesnd play this
Get the App
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Message
<blockquote data-quote="white lion" data-source="post: 16662231" data-attributes="member: 487908"><p>From Wikipedia, the free encyclopedia</p><p>Oṃ maṇi padme hūṃ[1] (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं, IPA: [õːː məɳipəd̪meː ɦũː]) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (Tibetan སྤྱན་རས་གཟིགས་(Chenrezig), Chinese 觀音(Guanyin), Japanese 観音(かんのん, Kannon), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padma means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.</p><p></p><p>It is commonly carved onto rocks or written on paper which is inserted into prayer wheels. When an individual spins the wheel, it is said that the effect is the same as reciting the mantra as many times as it is duplicated within the wheel.Meaning[edit]</p><p>Mantras may be interpreted by practitioners in many ways, or even as mere sequences of sound whose effects lie beyond strict meaning.</p><p></p><p>The middle part of the mantra, maṇipadme, is often interpreted as "jewel in the lotus," Sanskrit maṇí "jewel, gem, cintamani" and the locative of padma "lotus", but according to Donald Lopez it is much more likely that maṇipadme is in fact a vocative, not a locative, addressing a bodhisattva called maṇipadma, "Jewel-Lotus"- an alternate epithet of the bodhisattva Avalokitesvara.[5] It is preceded by the oṃ syllable and followed by the hūṃ syllable, both interjections without linguistic meaning.</p><p></p><p>Another suggested translation is thus: Om purifies bliss and pride (realm of the gods); Ma purifies jealousy and need for entertainment (realm of the jealous gods); Ni purifies passion and desire (human realm); Pad purifies ignorance and prejudice (animal realm); Me purifies greed and possessiveness (realm of the hungry ghosts); Hum purifies aggression and hatred (hell realm).</p><p></p><p>Lopez also notes that the majority of Tibetan Buddhist texts have regarded the translation of the mantra as secondary, focusing instead on the correspondence of the six syllables of the mantra to various other groupings of six in the Buddhist tradition.[6] For example, in the Chenrezig Sadhana, Tsangsar Tulku Rinpoche expands upon the mantra's meaning, taking its six syllables to represent the purification of the six realms of existence:[7]</p><p></p><p>Syllable Six Pāramitās Purifies Samsaric realm Colours Symbol of the Deity (Wish them) To be born in</p><p>Om Generosity Pride / Ego Devas White Wisdom Perfect Realm of Potala</p><p>Ma Ethics Jealousy / Lust for entertainment Asuras Green Compassion Perfect Realm of Potala</p><p>Ni Patience Passion / desire Humans Yellow Body, speech, mind</p><p>quality and activity Dewachen</p><p>Pad Diligence Ignorance / prejudice Animals Blue Equanimity the presence of Protector (Chenrezig)</p><p>Me Renunciation Greed / possessiveness Pretas (hungry ghosts) Red Bliss Perfect Realm of Potala</p><p>Hum Wisdom Aggression / hatred Naraka Black Quality of Compassion the presence of the Lotus Throne (of Chenrezig)</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="white lion, post: 16662231, member: 487908"] From Wikipedia, the free encyclopedia Oṃ maṇi padme hūṃ[1] (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं, IPA: [õːː məɳipəd̪meː ɦũː]) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (Tibetan སྤྱན་རས་གཟིགས་(Chenrezig), Chinese 觀音(Guanyin), Japanese 観音(かんのん, Kannon), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padma means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower. It is commonly carved onto rocks or written on paper which is inserted into prayer wheels. When an individual spins the wheel, it is said that the effect is the same as reciting the mantra as many times as it is duplicated within the wheel.Meaning[edit] Mantras may be interpreted by practitioners in many ways, or even as mere sequences of sound whose effects lie beyond strict meaning. The middle part of the mantra, maṇipadme, is often interpreted as "jewel in the lotus," Sanskrit maṇí "jewel, gem, cintamani" and the locative of padma "lotus", but according to Donald Lopez it is much more likely that maṇipadme is in fact a vocative, not a locative, addressing a bodhisattva called maṇipadma, "Jewel-Lotus"- an alternate epithet of the bodhisattva Avalokitesvara.[5] It is preceded by the oṃ syllable and followed by the hūṃ syllable, both interjections without linguistic meaning. Another suggested translation is thus: Om purifies bliss and pride (realm of the gods); Ma purifies jealousy and need for entertainment (realm of the jealous gods); Ni purifies passion and desire (human realm); Pad purifies ignorance and prejudice (animal realm); Me purifies greed and possessiveness (realm of the hungry ghosts); Hum purifies aggression and hatred (hell realm). Lopez also notes that the majority of Tibetan Buddhist texts have regarded the translation of the mantra as secondary, focusing instead on the correspondence of the six syllables of the mantra to various other groupings of six in the Buddhist tradition.[6] For example, in the Chenrezig Sadhana, Tsangsar Tulku Rinpoche expands upon the mantra's meaning, taking its six syllables to represent the purification of the six realms of existence:[7] Syllable Six Pāramitās Purifies Samsaric realm Colours Symbol of the Deity (Wish them) To be born in Om Generosity Pride / Ego Devas White Wisdom Perfect Realm of Potala Ma Ethics Jealousy / Lust for entertainment Asuras Green Compassion Perfect Realm of Potala Ni Patience Passion / desire Humans Yellow Body, speech, mind quality and activity Dewachen Pad Diligence Ignorance / prejudice Animals Blue Equanimity the presence of Protector (Chenrezig) Me Renunciation Greed / possessiveness Pretas (hungry ghosts) Red Bliss Perfect Realm of Potala Hum Wisdom Aggression / hatred Naraka Black Quality of Compassion the presence of the Lotus Throne (of Chenrezig) [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Payakata winadi keeyak tibeda?
Post reply
Top
Bottom