Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Menu
Install the app
Install
Forums
New posts
All threads
Latest threads
New posts
Trending threads
Trending
Search forums
What's new
New posts
New ads
New profile posts
Latest activity
Free Ads
Latest reviews
Search ads
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
Contact us
Latest ads
Power Lifting Lever Belt
SkullVamp
Updated:
Saturday at 10:32 PM
Ad icon
port.lk Domain for sale
Lankan-Tech
Updated:
Saturday at 3:55 PM
Colombo
Kaduwela - Two Storey House for Sale
dilrasan
Updated:
Jun 11, 2026
Ad icon
Wechat qr verification
Pawan2005
Updated:
Jun 11, 2026
🚀 GOOGLE AI PRO 18 MONTHS ACTIVATION 🚀
sayuru bandara
Updated:
Jun 10, 2026
Electronics
Vehicles
Property
Search
Reply to thread
Forums
General
ElaKiri Talk!
y didn't u kill me
Get the App
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Message
<blockquote data-quote="zerocool" data-source="post: 219268" data-attributes="member: 2707"><p>ok here it is with the english translation.....</p><p></p><p></p><p>Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one who lost love after gaining it is me</span></p><p>Bechain main hoon, beqaraar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">I am restless, I am unsettled</span></p><p>Koi to ho aisa jisko apna keh sakoon</p><p><span style="color: DarkRed">Won't there be someone whom I can call my own?</span></p><p>Koi to ho aisa jiske dil mein reh sakoon, ho</p><p><span style="color: DarkRed">Won't there be someone in whose heart I can stay?</span></p><p>Koi to kehta ek baar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">Won't someone say just once, "I'm here"</span></p><p>Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one who lost love after gaining it is me</span></p><p>Bechain main hoon, beqaraar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">I am restless, I am unsettled</span></p><p></p><p>Jo bandhan toote, jo apne roothe</p><p><span style="color: DarkRed">When bonds break, when your own are at odds with you</span></p><p>Paas aa jaaye phir se dooriyaan</p><p><span style="color: DarkRed">Once again, distances come close to you</span></p><p>Yeh kyoon hota hai ke dil rota hai</p><p><span style="color: DarkRed">Why does this happen, my heart cries</span></p><p>Bebas ho jaati hai yeh zabaan</p><p><span style="color: DarkRed">These words become helpless</span></p><p>Apne to saare is kinaare reh gaye</p><p><span style="color: DarkRed">Everything of mine was left on this shore</span></p><p>Apne to saare is kinaare reh gaye, ho</p><p><span style="color: DarkRed">Everything of mine was left on this shore</span></p><p>Tanha chala jo us paar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one who walked off alone on that bank is me</span></p><p>Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one who lost love after gaining it is me</span></p><p>Bechain main hoon, beqaraar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">I am restless, I am unsettled</span></p><p></p><p>Jahan bhi main jaaoon, jahan bhi main dekhoon</p><p><span style="color: DarkRed">Wherever I go, wherever I look</span></p><p>Saare chehre begaane se hain</p><p><span style="color: DarkRed">All faces are like strangers</span></p><p>Kabhi koi tha jo mera hi tha</p><p><span style="color: DarkRed">At one time there was someone who was only mine</span></p><p>Yeh kisse ab afsaane se hai</p><p><span style="color: DarkRed">This story is now like an old myth</span></p><p>Kal zindagi ne khel khele the naye</p><p><span style="color: DarkRed">Yesterday, life had played new games</span></p><p>Kuch log jeete jeetke sab le gaye, ho</p><p><span style="color: DarkRed">Some people won and took everything away, winning</span></p><p>Hisse mein aayi jis mein haar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one whose allotment was defeat is me</span></p><p>Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">The one who lost love after gaining it is me</span></p><p>Bechain main hoon, beqaraar main hoon na</p><p><span style="color: DarkRed">I am restless, I am unsettled</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="zerocool, post: 219268, member: 2707"] ok here it is with the english translation..... Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one who lost love after gaining it is me[/COLOR] Bechain main hoon, beqaraar main hoon na [COLOR="DarkRed"]I am restless, I am unsettled[/COLOR] Koi to ho aisa jisko apna keh sakoon [COLOR="DarkRed"]Won't there be someone whom I can call my own?[/COLOR] Koi to ho aisa jiske dil mein reh sakoon, ho [COLOR="DarkRed"]Won't there be someone in whose heart I can stay?[/COLOR] Koi to kehta ek baar main hoon na [COLOR="DarkRed"]Won't someone say just once, "I'm here"[/COLOR] Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one who lost love after gaining it is me[/COLOR] Bechain main hoon, beqaraar main hoon na [COLOR="DarkRed"]I am restless, I am unsettled[/COLOR] Jo bandhan toote, jo apne roothe [COLOR="DarkRed"]When bonds break, when your own are at odds with you[/COLOR] Paas aa jaaye phir se dooriyaan [COLOR="DarkRed"]Once again, distances come close to you[/COLOR] Yeh kyoon hota hai ke dil rota hai [COLOR="DarkRed"]Why does this happen, my heart cries[/COLOR] Bebas ho jaati hai yeh zabaan [COLOR="DarkRed"]These words become helpless[/COLOR] Apne to saare is kinaare reh gaye [COLOR="DarkRed"]Everything of mine was left on this shore[/COLOR] Apne to saare is kinaare reh gaye, ho [COLOR="DarkRed"]Everything of mine was left on this shore[/COLOR] Tanha chala jo us paar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one who walked off alone on that bank is me[/COLOR] Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one who lost love after gaining it is me[/COLOR] Bechain main hoon, beqaraar main hoon na [COLOR="DarkRed"]I am restless, I am unsettled[/COLOR] Jahan bhi main jaaoon, jahan bhi main dekhoon [COLOR="DarkRed"]Wherever I go, wherever I look[/COLOR] Saare chehre begaane se hain [COLOR="DarkRed"]All faces are like strangers[/COLOR] Kabhi koi tha jo mera hi tha [COLOR="DarkRed"]At one time there was someone who was only mine[/COLOR] Yeh kisse ab afsaane se hai [COLOR="DarkRed"]This story is now like an old myth[/COLOR] Kal zindagi ne khel khele the naye [COLOR="DarkRed"]Yesterday, life had played new games[/COLOR] Kuch log jeete jeetke sab le gaye, ho [COLOR="DarkRed"]Some people won and took everything away, winning[/COLOR] Hisse mein aayi jis mein haar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one whose allotment was defeat is me[/COLOR] Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na [COLOR="DarkRed"]The one who lost love after gaining it is me[/COLOR] Bechain main hoon, beqaraar main hoon na [COLOR="DarkRed"]I am restless, I am unsettled[/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Awruddata maasa keeyada?
Post reply
Top
Bottom