Here is a kind of a full trancelation.
CAUTION, this post may apply violence words (of course with '*' marks in middles of the words)
But yet again, they can be violence for your mind.
So, i will not get any responsibility for that.
So, you better not read this.
This post in only for the persons that hoping a trancelation of the above video.
G=female
B=male
G: Me dakwaa kathaawa dawas keeyak wenakam wunaada?
B: maasa 3k 4k wuna.
G: nà nà man ahanne eka newei,
'add' ekata 'gujaraat' walain 'producer' kenek àwith 'khan' gàna katha karanna dawas keeyak giyaada?
B: dawas 2k wenakam giya.
G: dawas2k wenakam?
Dawas 2n okkoma 'settle' wunaada!!
B: eeta kalin man call karala.....etc...
G: ehema newei! , mata mulin call karaa, eetapasse 2weni call eka...etc...
<Mehema kiyaagena yanakota kolla nàgitinna hàduwa. Ehemath nàthnam ahaka balaagaththa>
Eetapasse,
G: EI! WINAADIYAK INNAWA!
B: hari, kàgahannepa!
G: EI, KàGAHANNEPA!!
B: manussayekuta...etc
G: <Shouted saying something. Im not sure>
B: umbe ammage h****a
Ganikaawa!! (W*si)
G: w*si? Umbe ammada w*si wune?
Mama newei, umbe ammai w*si!
Bla bla bla..
G: Mata w*si kiyanawada tho!..etc..
B: àththa kiyanakota tharaha yanawada?
G: <keep shouting. May be,
"umbe ammath ekka umba hitapu nisa tamai umbe amma w*siyek wune!"
wage deyak wenna àti kiyanne, but not sure>
B: àththa kiyanakota tharaha yanawada?
G: umbe amma thamai w*si!
Ekai umba ipadune! ("W*sa kame gihin eka ekkenath ekka innakota e kaagehari athin thamai umba ipadune")
G: <shouting more>
B: okkoma kathaawa 'open' kara..
G: <keep shouting>
B: okkoma kathaawa open...
-End-
<Meka patanganne, kolla saha gànukenaa atara wechcha phone call ekak gàna katha karanna gihillada
Nàthnam, kolla saha wena kenek atara wechcha phone call ekak gàna katha karanna ghillada kiyala mata sure nà>
Anyway, the meanings of above words may not 100% correct.
U cannot expect more from me.
Please do not give '-rep's me for above trancelation.
-i don't like to watch or talk about these things.. So im out of here-