Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Menu
Install the app
Install
Forums
New posts
All threads
Latest threads
New posts
Trending threads
Trending
Search forums
What's new
New posts
New ads
New profile posts
Latest activity
Free Ads
Latest reviews
Search ads
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
Contact us
Latest ads
🚀 Google AI PRO – 18 Months | Rs. 850 Only
lkkolla
Updated:
Yesterday at 4:56 PM
🔒 NordVPN Premium – 3 Months
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:29 PM
🚀 Microsoft Office 365 Pro Plus – Lifetime Access! 🚀
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:28 PM
Linkedin Premium Business / Careere /Sales Navigator - 1/2/3/6/9/12 Months - Reddem Link
hrdilshan
Updated:
Thursday at 8:27 PM
Colombo
YEYE 3 in 1 Instant Coffee Mix 50 Sachet
Romeshka
Updated:
Wednesday at 12:16 AM
Electronics
Vehicles
Property
Search
Reply to thread
Forums
General
ElaKiri Jokes
Sinhala Slang by Ritigala Jayasena (Must watch)
Get the App
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Message
<blockquote data-quote="TΞΞNSTAR™" data-source="post: 1846754" data-attributes="member: 88129"><p> <ul> <li data-xf-list-type="ul"><strong>MAXXXXXXXXXXXA..... wiki ta pissu hedigenawa enawooooo/...</strong></li> <li data-xf-list-type="ul"></li> <li data-xf-list-type="ul"></li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Ammapa!</strong> (අම්මප/අම්මපා) - Used to swear/convince the listener (usually a well-known person). <strong>Ammapa?</strong> (අම්මප?/අම්මපා?) - Used to express astonishment.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Ammata Hudu</strong> (අම්මට හුඩු) or <strong>Ammata Udu</strong> (අම්මට උඩු) - Used to express surprise.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Gal Karanawa</strong> (ගල් කරනවා) - Sneak something out of its place, shop-lift or steal (small items). (e.g. <em>Methana tibba pæna kawuru hari gal karala</em> (මෙතන තිබ්බ පෑන කවුරු හරි ගල් කරලා) means 'Someone has sneaked out the pen from here'.) This is not to be confused with <strong>Gal Kapanawa</strong> (ගල් කපනවා) which has a sexual meaning. (see further below)</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Galkatas" target="_blank">Galkatas</a></strong> (ගල්කටස්) - Locally made short barrelled firearm or similar improvised weapon used by underworld gangs.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Gænsiya</strong> (ගැන්සිය) - A Gang.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Ibba Gahanawa</strong> (ඉබ්බා ගහනවා) - Sneaking in without paying. Travelling in public transportation without paying.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Jarawa</strong> (ජරාව) - Bribe. 'Jarawa denawa' (ජරාව දෙනවා) means to bribe someone.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Kade Yanawa</strong> (ක*ෙඩ් යනවා) or <strong>Kade Yawanawa</strong> (ක*ෙඩ් යවනවා) - Literally 'going to the shop' or 'sending to the shop'. Refers to the situation of 'getting used' or 'using' someone. In certain scenarios <em>Kade Yawanawa</em> or <em>Kade Arinawa</em> could mean 'taking for a ride' (deceive or swindle).</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Kaduwa</strong> (කඩුව) or <strong>Kadda</strong> (කඩ්ඩ) - Literally 'Sword'. Means 'English Language'. (e.g. <em>Kadda siraa num interview eka goda</em> (කඩ්ඩ සිරානම් ඉන්ටවිව් එක ගොඩ) means 'Interview will be a breeze if fluent in English'). Etymology of the term is based on the fact that just like a person wielding a sword skilfully gets and 'undue' advantage in the olden days, nowadays someone displaying a fluency in English gets and 'undue' advantage in most situations.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Kindy</strong> (කින්ඩි) or <strong>Kin(g)dy</strong> (කිංඩි) - Sneer, scornful, ridicule, mockery, scoff (e.g. <em>Mokada nikan kindiyata hinawenne?</em> (මෙ*ාකද නිකන් කින්ඩියට හිනා වෙන්නේ?) means 'Why are u smiling scornfully?')</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Maaru Wenawa</strong> (මාරු වෙනවා) - sneaking out</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Maatiya Gahanawa</strong> (මාටියා ගහනවා) - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Political_corruption#Graft" target="_blank">Grafting</a> of funds.(public or private)</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Palayan yanna</strong> (පලයන් යන්න) or <strong>Ane palayan bang yanna</strong> (අ*ෙන් පලයන් බං යන්න) - Entire expression literally translates in to 'get outa here' and coincidently (or not so coincidently) it means exactly the same as the English language slang 'get outa here' which means that 'We don't believe you'; not 'Get lost'.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Patta</strong> (පට්ට) - Extreme. (e.g. 'Patta Aathal' (පට්ට ආතල්) means 'Extremely joyful'.) <strong>Patta Gahanawa</strong> (පට්ට ගහනවා) means to hit hard, to thrash (as in 'Moowa patta gahanna one karapu wædeta' (මූව පට්ට ගහන්න ඕනෙ කරපු වැඩේට) means 'This one has to be thrashed for that work') or to abuse (as in 'Oya ænduma dæn sathiyakma patta gahala thiyenne' (ඔය ඇඳුම දැන් සතියක්ම පට්ට ගහල තියෙන්නෙ)). <strong>Patta Dawaale</strong> (පට්ට දවාලෙ) means 'in broad daylight'.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Thel Bedanawa</strong> (තෙල් බෙදනවා) or <strong>Thela Bedanawa</strong> (තෙල බෙදනවා) - Trying to thrust subjective ideology upon others in the pretence of giving advice (used mostly in campuses). 'Thela' (තෙල) alone is used sometimes.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Umma</strong> (උමිමා) - Child's word for a kiss. Derived from the 'sound' of kissing.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Vandiya</strong> (වන්ඩිය) - Vehicle, and derived from the Tamil word for Vehicle 'Vandi'. Note the term <strong>Ladiya</strong> which means a rickety old vehicle.</li> <li data-xf-list-type="ul"><strong>Wala</strong> (වල) - Mischievous stuff (e.g. <em>Wala Beseema</em> refers to involving in lot of 'extra curricular' activities or collective misbehavior)</li> </ul></blockquote><p></p>
[QUOTE="TΞΞNSTAR™, post: 1846754, member: 88129"] [LIST] [*][B]MAXXXXXXXXXXXA..... wiki ta pissu hedigenawa enawooooo/...[/B] [*] [*] [*][B]Ammapa![/B] (අම්මප/අම්මපා) - Used to swear/convince the listener (usually a well-known person). [B]Ammapa?[/B] (අම්මප?/අම්මපා?) - Used to express astonishment. [*][B]Ammata Hudu[/B] (අම්මට හුඩු) or [B]Ammata Udu[/B] (අම්මට උඩු) - Used to express surprise. [*][B]Gal Karanawa[/B] (ගල් කරනවා) - Sneak something out of its place, shop-lift or steal (small items). (e.g. [I]Methana tibba pæna kawuru hari gal karala[/I] (මෙතන තිබ්බ පෑන කවුරු හරි ගල් කරලා) means 'Someone has sneaked out the pen from here'.) This is not to be confused with [B]Gal Kapanawa[/B] (ගල් කපනවා) which has a sexual meaning. (see further below) [*][B][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Galkatas"]Galkatas[/URL][/B] (ගල්කටස්) - Locally made short barrelled firearm or similar improvised weapon used by underworld gangs. [*][B]Gænsiya[/B] (ගැන්සිය) - A Gang. [*][B]Ibba Gahanawa[/B] (ඉබ්බා ගහනවා) - Sneaking in without paying. Travelling in public transportation without paying. [*][B]Jarawa[/B] (ජරාව) - Bribe. 'Jarawa denawa' (ජරාව දෙනවා) means to bribe someone. [*][B]Kade Yanawa[/B] (ක*ෙඩ් යනවා) or [B]Kade Yawanawa[/B] (ක*ෙඩ් යවනවා) - Literally 'going to the shop' or 'sending to the shop'. Refers to the situation of 'getting used' or 'using' someone. In certain scenarios [I]Kade Yawanawa[/I] or [I]Kade Arinawa[/I] could mean 'taking for a ride' (deceive or swindle). [*][B]Kaduwa[/B] (කඩුව) or [B]Kadda[/B] (කඩ්ඩ) - Literally 'Sword'. Means 'English Language'. (e.g. [I]Kadda siraa num interview eka goda[/I] (කඩ්ඩ සිරානම් ඉන්ටවිව් එක ගොඩ) means 'Interview will be a breeze if fluent in English'). Etymology of the term is based on the fact that just like a person wielding a sword skilfully gets and 'undue' advantage in the olden days, nowadays someone displaying a fluency in English gets and 'undue' advantage in most situations. [*][B]Kindy[/B] (කින්ඩි) or [B]Kin(g)dy[/B] (කිංඩි) - Sneer, scornful, ridicule, mockery, scoff (e.g. [I]Mokada nikan kindiyata hinawenne?[/I] (මෙ*ාකද නිකන් කින්ඩියට හිනා වෙන්නේ?) means 'Why are u smiling scornfully?') [*][B]Maaru Wenawa[/B] (මාරු වෙනවා) - sneaking out [*][B]Maatiya Gahanawa[/B] (මාටියා ගහනවා) - [URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Political_corruption#Graft"]Grafting[/URL] of funds.(public or private) [*][B]Palayan yanna[/B] (පලයන් යන්න) or [B]Ane palayan bang yanna[/B] (අ*ෙන් පලයන් බං යන්න) - Entire expression literally translates in to 'get outa here' and coincidently (or not so coincidently) it means exactly the same as the English language slang 'get outa here' which means that 'We don't believe you'; not 'Get lost'. [*][B]Patta[/B] (පට්ට) - Extreme. (e.g. 'Patta Aathal' (පට්ට ආතල්) means 'Extremely joyful'.) [B]Patta Gahanawa[/B] (පට්ට ගහනවා) means to hit hard, to thrash (as in 'Moowa patta gahanna one karapu wædeta' (මූව පට්ට ගහන්න ඕනෙ කරපු වැඩේට) means 'This one has to be thrashed for that work') or to abuse (as in 'Oya ænduma dæn sathiyakma patta gahala thiyenne' (ඔය ඇඳුම දැන් සතියක්ම පට්ට ගහල තියෙන්නෙ)). [B]Patta Dawaale[/B] (පට්ට දවාලෙ) means 'in broad daylight'. [*][B]Thel Bedanawa[/B] (තෙල් බෙදනවා) or [B]Thela Bedanawa[/B] (තෙල බෙදනවා) - Trying to thrust subjective ideology upon others in the pretence of giving advice (used mostly in campuses). 'Thela' (තෙල) alone is used sometimes. [*][B]Umma[/B] (උමිමා) - Child's word for a kiss. Derived from the 'sound' of kissing. [*][B]Vandiya[/B] (වන්ඩිය) - Vehicle, and derived from the Tamil word for Vehicle 'Vandi'. Note the term [B]Ladiya[/B] which means a rickety old vehicle. [*][B]Wala[/B] (වල) - Mischievous stuff (e.g. [I]Wala Beseema[/I] refers to involving in lot of 'extra curricular' activities or collective misbehavior)[/LIST] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Hathara warak wissa keeyada? (Hathara wadi karanna 20)
Post reply
Top
Bottom