Slang refering desirerable situations
These slang have a positive connotation.
Aathal (අ*ාතල්) - Happy feeling, state of happiness. Aaathal Kedenawa (අ*ාතල් කැ*ෙඩනවා) is used to describe a situation which disturbs the status quo.
Ela kiri (එළකිරි) - Means 'very good quality' or 'great'. This is always used in friendly context. E.g.: when someone is very happy with something, this is used. The word Ela (එළ) is also used as a shortened form. Note the web site www.ElaKiri.com is named after this slang.
Gindara Wage (ගින්දර වගේ*) - Meaning something really good, or really matches the requirements.
Goda Yanawa (ගොඩ යනවා) - Literally 'Reaching the dry land'. Means 'recover' or acheive the goal. Only Goda (ගොඩ) is also used to give the same meaning. (e.g. Tawa visi pandahak hoyaa gaththoth api goda. (තව විසි පන්දාහක් හොයා ගත්තොත් අපි ගොඩ.)) Goda Daagannawa (ගොඩ දාගන්නවා) is used as the opposite to Æna Gannawa (අ*ැන ගන්නවා). (e.g. Pora kohoma hari mul wataya goda daa gaththa (පොර කොහොම හරි මුල් වටය ගොඩ දා ගත්තා) means 'Somehow he managed to get through the first round').
Maarai (මාරයි) - Surprising. ly good. Similar to Ela (එළ).
Sæpa Kaney (සැප කනේ) - Very joyfull
Siraa (සිරා) - Serious. Derives from the English word 'Serious'.
Somiya (සෙ*ාමිය) - Happy feeling, state of happiness. (Use of Aathal Eka (අ*ාතල් එක) is preferred over Somiya (සෙ*ාමිය) in most social circles now.)
[edit] Slang refering undesirerable situations