ජිංතක ජිල්ලබකිට;18052750 said:
පහතින් දක්වා ඇත්තේ පාලියෙන් ඇති බුදු දහමේ එන අනිච්ච යන්න පද නිරුක්තියෙන් අන්+ඉච්ච= අනිච්ච යනුවෙන් වර ගන්වන පුජ්ය වහරක අභයාලංකාර හිමිගේ විඩියෝවකි.
මේ විඩියෝවේ විනාඩි 4.43 සිට ඒ වහරක හිමියන් තම උත්කෘෂ්ඨ ධර්ම ඥානය ප්රදර්ශනය කරමින් පද නිරුක්තියෙන් පෙන්වන්නේ එක් එක් මාලු වර්ග ඇතිවන අන්දමය.
මෝහය නිසා මහත් සේ ඇලුම් කරපු නිසා මහ+අල්ලු = මාළු ඇතිවන බව එතුමා දේශනා කරයි. දැඩිසේ කාමයට සම්බන්ද වන අය, මිහිරියාව දියත් කරන්න ගියොත් මිරිදියේ උපදිනවා, කෲර බව දියත් කරන්න ගියොත් කර දියේ උපදිනවා, අඳ බව මුහු කරගත්තොත් -මුහු-අඳ= මුහුදේ උපදිනවා, සුවය ගරා ගත්තොත් සාගරයේ උපදිනවා යනුවෙන් පවසයි. හුරු කරලා අල්ලා ගත්තොත් " හුරුල්ලෝ "වෙලා උපදිනවා, සහායට අලෙවි කරන්න ගිය අය සාලයෝ වෙලා උපදිනවා, බලය පෙන්නන්න ගිය උං බලයෝ වෙලා උපදිනවා යනුවෙන්ද දේශනා කරයි.
අපට කියවෙන්නේ අනේ "අනිච්චං" කියාය.
ලෝකයත්, බුදු දහමත් සිංහලෙන් තෝරන, වහරක හාමුදුරුවන්ටත් ඉංග්රිසි දිරවන්නේ නැත. "පර සිරිත්" යනුවෙන් චෝදනා මුඛයෙන් දෙසන්නේ ඒ නිසා විය යුතුය. ඒ කෙසේ වෙතත් ලෝකයත් බුදු දහමත් තෝරන්නට නම් වහරක දේශනාව අනුව සිහල පද නිරුක්තිය දැන ගත යුතුය! (අප වැනි බුද්ධිය එතරම් භාවිතා නොකරන අයට නම් එතකොට ඉන්ග්රිසියෙන් "ටූනා" කියන එකා අහවල් පාප කර්මය කල නිසා එසේ ඉපදී ඇත්දැයි සිතේ.) මේවා අසන දකින අපට නම් පශ්චාත් භාගයෙන් සිනා පහල වෙයි, "යකෝ මූට පිස්සුදැයි" කියවෙයි.
ඒ බුද්ධි හීන අපේත් බුද්ධිමත් ඔබේත් වෙනසයි.
පද නිරුක්තියෙන් "අනිච්ච" තෝරන වහරක හිමිගේ ධර්මඥානයේ තරම එයයි.
ඔබ කොතරම් අන්තර් ජාතික චින්තනයට අකැමැති වුවත් ඉන්ගිරිසියෙන් Can't see the forest for trees යැයි චිර-ප්රසිද්ධ වැකියක් වෙයි. එවැනිම වු තවත් වැකියකි See the big picture. මේවා සිංහලට පරිවර්තනය කිරීම මම ප්රතික්ශේප කරමි. දැනුම, අන්තර් ජාතික චින්තනය මෙන්ම common sense සඳහාද විවිද වූ කෝනයන්ගෙන් බැලිය හැකි බහුසෘතයන් අවශ්ය කාලයකි මේ. එවැනි අන්තර් ජාතික චින්තනයක්, common sense එකක් නැති ලිංමැඩියෝ තක්කඩින්ගේ " පද පෙරලි" හෙවත් Semantics වල සිර වී මහත් අකුසල් කරගෙන සතර අපායට පාර කපා ගැනීම අපගේ ඇස් අරවන්නක් විය යුතුය.
Wisdom of Vaharaka!



