Crossing the Language Barrier

askuwi

Junior member
  • Sep 12, 2006
    635
    1
    18
    42
    Kandy
    Crossing the Language Barrier


    aahz0.gif


    Read This Out Loud!!!

    I dare you to try!

    To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what 'tenjewberrymuds' means by the end of the conversation.

    The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia , which was recorded and published.

    Room Service (RS) : "Morrin. ; Roon sirbees."

    Guest (G) : "Sorry, I thought I dialed room-service. "

    RS : " Rye ..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor
    sunteen??"

    G : "Uh..yes..I' d like some bacon and eggs."

    RS : "Ow July den?"

    G : "What??"

    RS : "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?"

    G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."

    RS : "Ow July dee baykem? Crease?"

    G : "Crisp will be fine."

    RS : "Hokay. An Sahn toes?"

    G : "What?"

    RS : "An toes. July Sahn toes?"

    G : "I don't think so."

    RS : "No? Judo wan sahn toes??"

    G : "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes' means."

    RS : "Toes! toes!...Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"

    G : "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."

    RS : "We bodder?"

    G : "No...just put the bodder on the side."

    RS : "Wad! ?"

    G : "I mean butter...just put it on the side."

    RS : "Copy?"

    G : "Excuse me?"

    RS : "Copy...tea. ..meel?"

    G : "Yes. Coffee, please, and that's all."

    RS : "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy.... rye??"

    G : "Whatever you say."

    RS : "Tenjewberrymuds. "

    G : "You're very welcome."
    aaakd2.gif