60% Japanese market eke tea lankawe ewa dan nam adu wena seen ekaklu thinne standard adu case ekak wela. wena rata wala ewa kawalam karanawa kurundu tea dekatama oka wenawa



මේ රටේ නම ශ්රී ලංකා කරපු එක ලොකු පාඩුවක්.. ඔය සිලෝන් කියන නම තිබ්බානම් සෑහෙන ප්රඩක්ට් ටිකක් මාකට් එකට එනවා නම නිසා.
ශ්රී කියන එක ඉංග්රීසියෙන් උච්චාරණය කරන විදියත් වෙනස් නේද? හරියට ගත්තොත් එන්න ඕනා Shri
lanka kivvath aul naha sri huttak nathiva
redde sahajivane