coolioWiZ said:haha you got it, sometimes we feel too shy to express ourselves in our mother tongue, but still it's a weapon we need to utilize. coz there is nothing more powerful than words in your mother tongue.
about the movie you are telling i've got no idea coz i've not seen it. but can imagine the situation after i read your english poem.think this one got a big difference from english (maybe coz as u say u'r not too straight) but still i see something different, like a fresh poem outta u.
i can't continue interpreting coz still i fee i might fumble it. i was think about a mother and child first, then might be lovers. i like to think one of the lovers' as a pro war and the other opposing it, whatever the reason is. the betrayal came due to war. and it's reeling the whole life they build for themselves.![]()
lol at the first days i had this same problem with english as well but i got used to it with time so i guess the same could happen with sinhala..
ya i don't think one could point out the similarities both versions share ..i never looked at the english one as i was doing this ..i just had the idea of english one instead of the movie while this was being writen..
you are right to some extents as for the meaning but i can't give you the interpretation though lol anybody could see it clear if they've seen the movie..
but true beauty of poetry to me is hidden in the crypticness of it..
think this one got a big difference from english (maybe coz as u say u'r not too straight) but still i see something different, like a fresh poem outta u.
therz nothin more for me to say...

hehe