හොඳට බලන්න මහත්තය, මම කිව්වේ විශ්වාස මට්ටමෙන් ඔබ්බට ගිහිල්ල මේක verify කරන්න පුළුවන් කියල. අවබෝධ මට්ටමෙන් ඒක verify කරනව කියන්නෙ වෙනම කතාවක්. කොහොම උනත් මහත්තය අපි දෙගොල්ලො කියන්නෙ වෙනස් දේවල් ඒ නිසා එකක් අනිකෙන් verify කරන්න යෑම වැඩක් වෙන දෙයක් නෙමයි.
ඔබතුමාම කියනවනෙ, මාර්ග පල ලාබියෙකුට අරෙන්නෙ ඕක හරි වැරදි කියන්න බැ කියල...ඉතින් මහත්තයො, හරි වැරද්දක්වත් හොයාගන්න බැරි පුටක්ජනයෙක් ඕක වේරිෆයි කොරන්න කොහොමයි?



බාශාව සහ දර්මය දන්න කියනකොට මහත්තය ඔය දෙකම සාපේක්ෂයි දැන් බලන්නකො අපි දෙන්නනම, ඒ කලෙත් පරිවර්තකයන් අතරත් මතභේද තිබුනනෙ. ඒක සාමාන්ය දෙයක්. අන්න ඒක නිසා තමයි ඔය ඉහත කියපු verify කිරීම මට වැදගත්.
ඔව් ඒක සමහර මතවාද එක්ක ගැලපෙන්නෙ නැහැ තමයි නමුත් මට මේකෙන් ගොඩක් දේවල් ලිහාගන්න පුළුවන් වුනා.
අනික, මොන translation එක උනත් රහතන් වහන්සේ කෙනෙක් කලා කියල ඔප්පු කරන්න පුළුවන් සාක්ෂි නැහැනෙ මහත්තය. බුරුම, තායිලන්ත translations උනත් පදනම් කරගෙන තියෙන්නේ එක මූලික translation එකක්නෙ. ඒකෙත් ඔබතුමා කියනව "ඔය කියන තරම් අවුලක් නැ" කියල ඒ කියන්නෙ පොඩි පොඩි අවුල් තියනව කියන එක නේද? මෙච්චර සූක්ෂම ධර්මයක එහෙම පොඩි හරි අවුල් තියෙන්න පුලුවන්ද?
මහත්තය, මේ ලෝකෙ, හැම දේමා සාපේක්ශයි තමයි...අපි දැන ගන්න ඕනේ, කෙනෙක් සොවාන් වෙන එකවත්, හරියට කියගන්න බැරි කෙනෙක් කියන ත්රිපිටක අවුල පිලිගන්නවද, නැතිනම්, විවිද ත්රිපිටක වලින් සන්සන්දනය කරල අවුලක් නැති ඔය ත්රිරිපිටක ලියපු අයට වැරදුනා කියල නොපිලිගන්නවද කියල...