සිංහල,ඉංග්රීසි උපසිරැසි sync( යාවත්කාලින) කර&
[FONT="]නෙට් එකෙන් ඩව්න්ලෝඩ් කරන උපසිරැසි ෆයිල් එක තමන් ගාව තියන ෆිල්ම් එකත් එක්ක හරියට ගැලපිලා [/FONT]play [FONT="]වෙන්නේ[/FONT]( SYNC [FONT="]වෙන්නේ[/FONT])[FONT="] නැත්නම් ෆිල්ම් එක බලන්න තිබිච්ච අදහසත් නැතිවෙලා යනවනේ.අන්න ඒ ප්රශ්නෙට විසඳුමක් විධියට [/FONT]subtitle edit 3.1 software [FONT="]එක [/FONT]use [FONT="]කරන්න පුළුවන්.ඒකෙන් සිංහල ,ඉංග්රීසි ,,,,ඕන භාෂාවක [/FONT][FONT="]උපසිරැසි වීඩියෝ ෆයිල් එකට ගැලපෙන විදියට හදා ගන්න පුළුවන්.
[/FONT]
[FONT="]
[/FONT]
[FONT="]1 පළමු ක්රමය -.උපසිරැසිය [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙන්නේ ෆිල්ම් එකට කලින් හරි පහුවෙලා හරි මුළු උපසිරැසියේම කාල පරාසය තත්පර හරි විනාඩි හරි කිහිපයකින් වෙනස් කරාම ගැටලුව විසඳෙනවා. [/FONT]
[FONT="]Open subtiltle edit software [/FONT]
[FONT="]Open the subtitle file[/FONT]
[FONT="]click synchronization tab [/FONT]
[FONT="]select adjust all times[/FONT]
[FONT="]enter the time ( [/FONT][FONT="]කොච්චර වෙලාවකට පස්සේ සබ් එක [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙන්නේ ඕනද නැත්නම් කොච්චර වෙලාවක් පහුවෙලා සබ් එක play වෙන්න ඕනද කියන එක )[/FONT]
[FONT="]save the subtitle file[/FONT]
[FONT="]
[/FONT]
[FONT="]2.[/FONT][FONT="]දෙවෙනි ක්රමය -උපසිරැසිය කලින් කියපු විදියට වත් හදාගන්න බැරිනම් ( ඒ කියන්නේ එක් දෙබසක් හරියට [/FONT][FONT="]sync [/FONT][FONT="]කලාට ෆිල්ම් එක [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙද්දී ටික වෙලාවකින් ආපහු [/FONT][FONT="]track [/FONT][FONT="]එක පනිනවනම් ) දෙවෙනි ක්රමයෙන් ඔය හැම ප්රශ්නයක්ම විසඳන්න පුළුවන්.[/FONT]
[FONT="]Open subtitle edit software[/FONT]
[FONT="]Open the subtitle file[/FONT]
[FONT="]Click synchronization tab[/FONT]
[FONT="]Select visual synchronization[/FONT]
[FONT="]Open video file[/FONT]
[FONT="]Start scene [/FONT][FONT="]එකේ[/FONT][FONT="](වම් පැත්තේ [/FONT][FONT="]video frame eka) [/FONT][FONT="]ෆිල්ම් එකේ මුල් හරියේ කියවෙන දෙබසකට අදාලව උපසිරැසිය වීඩියෝ frame එකට යටින් තියන tab එකෙන් select කරගන්න.ඊට අදාලව නිවැරදිව ගැලපෙන විදියට වීඩියෝ frame එකේ චිත්රපටියේ දර්ශනයත් සකස්කරගන්න [/FONT]
[FONT="]End scene [/FONT][FONT="]එකේ [/FONT][FONT="]([/FONT][FONT="]දකුණු පැත්තේ [/FONT][FONT="] video frame eka)[/FONT][FONT="]ෆිල්ම් එකේ අවසාන හරියේ දෙබසකට අදාලව උපසිරැසිය වීඩියෝ frame එකට යටින් තියන tab එකෙන් select කරගන්න [/FONT][FONT="].[/FONT][FONT="]ඊට අදාලව නිවැරදිව ගැලපෙන විදියට වීඩියෝ [/FONT][FONT="]frame [/FONT][FONT="]එකේ චිත්රපටියේ දර්ශනයත් සකස්කරගන්න[/FONT]
[FONT="]සැ ; යු . තෝරාගන්නා පළමු හෝ අවසාන උපසිරැසි කොටස් චිත්රපටියේ මුල්ම හෝ අවසානම උපසිරැසි වියයුතු නොවේ .තමන්ට හොඳින් ශ්රවණය වන දෙබසකට අදාල උපසිරැසි කොටසක් තෝරාගන්න .මුල්ම හෝ අවසානම උපසිරැසි වියයුතු යැයි නියමයක් නැත[/FONT]
[FONT="]Click the SYNC button[/FONT]
[FONT="]Save the subtitle file. . [/FONT]
[FONT="]
[/FONT]
[FONT="]
මීට වඩා ලේසි ක්රම තියනවනම් ඒවත් දාන්න. මම දන්නේ නම් ඔච්චරයි.[/FONT]
[FONT="]Down load link for software
[/FONT] http://download.cnet.com/Subtitle-Edit/3000-2170_4-90536.html
[FONT="]නෙට් එකෙන් ඩව්න්ලෝඩ් කරන උපසිරැසි ෆයිල් එක තමන් ගාව තියන ෆිල්ම් එකත් එක්ක හරියට ගැලපිලා [/FONT]play [FONT="]වෙන්නේ[/FONT]( SYNC [FONT="]වෙන්නේ[/FONT])[FONT="] නැත්නම් ෆිල්ම් එක බලන්න තිබිච්ච අදහසත් නැතිවෙලා යනවනේ.අන්න ඒ ප්රශ්නෙට විසඳුමක් විධියට [/FONT]subtitle edit 3.1 software [FONT="]එක [/FONT]use [FONT="]කරන්න පුළුවන්.ඒකෙන් සිංහල ,ඉංග්රීසි ,,,,ඕන භාෂාවක [/FONT][FONT="]උපසිරැසි වීඩියෝ ෆයිල් එකට ගැලපෙන විදියට හදා ගන්න පුළුවන්.[/FONT]
[FONT="]
[FONT="]1 පළමු ක්රමය -.උපසිරැසිය [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙන්නේ ෆිල්ම් එකට කලින් හරි පහුවෙලා හරි මුළු උපසිරැසියේම කාල පරාසය තත්පර හරි විනාඩි හරි කිහිපයකින් වෙනස් කරාම ගැටලුව විසඳෙනවා. [/FONT]
[FONT="]Open subtiltle edit software [/FONT]
[FONT="]Open the subtitle file[/FONT]
[FONT="]click synchronization tab [/FONT]
[FONT="]select adjust all times[/FONT]
[FONT="]enter the time ( [/FONT][FONT="]කොච්චර වෙලාවකට පස්සේ සබ් එක [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙන්නේ ඕනද නැත්නම් කොච්චර වෙලාවක් පහුවෙලා සබ් එක play වෙන්න ඕනද කියන එක )[/FONT]
[FONT="]save the subtitle file[/FONT]
[FONT="]
[FONT="]2.[/FONT][FONT="]දෙවෙනි ක්රමය -උපසිරැසිය කලින් කියපු විදියට වත් හදාගන්න බැරිනම් ( ඒ කියන්නේ එක් දෙබසක් හරියට [/FONT][FONT="]sync [/FONT][FONT="]කලාට ෆිල්ම් එක [/FONT][FONT="]play [/FONT][FONT="]වෙද්දී ටික වෙලාවකින් ආපහු [/FONT][FONT="]track [/FONT][FONT="]එක පනිනවනම් ) දෙවෙනි ක්රමයෙන් ඔය හැම ප්රශ්නයක්ම විසඳන්න පුළුවන්.[/FONT]
[FONT="]Open subtitle edit software[/FONT]
[FONT="]Open the subtitle file[/FONT]
[FONT="]Click synchronization tab[/FONT]
[FONT="]Select visual synchronization[/FONT]
[FONT="]Open video file[/FONT]
[FONT="]Start scene [/FONT][FONT="]එකේ[/FONT][FONT="](වම් පැත්තේ [/FONT][FONT="]video frame eka) [/FONT][FONT="]ෆිල්ම් එකේ මුල් හරියේ කියවෙන දෙබසකට අදාලව උපසිරැසිය වීඩියෝ frame එකට යටින් තියන tab එකෙන් select කරගන්න.ඊට අදාලව නිවැරදිව ගැලපෙන විදියට වීඩියෝ frame එකේ චිත්රපටියේ දර්ශනයත් සකස්කරගන්න [/FONT]
[FONT="]End scene [/FONT][FONT="]එකේ [/FONT][FONT="]([/FONT][FONT="]දකුණු පැත්තේ [/FONT][FONT="] video frame eka)[/FONT][FONT="]ෆිල්ම් එකේ අවසාන හරියේ දෙබසකට අදාලව උපසිරැසිය වීඩියෝ frame එකට යටින් තියන tab එකෙන් select කරගන්න [/FONT][FONT="].[/FONT][FONT="]ඊට අදාලව නිවැරදිව ගැලපෙන විදියට වීඩියෝ [/FONT][FONT="]frame [/FONT][FONT="]එකේ චිත්රපටියේ දර්ශනයත් සකස්කරගන්න[/FONT]
[FONT="]සැ ; යු . තෝරාගන්නා පළමු හෝ අවසාන උපසිරැසි කොටස් චිත්රපටියේ මුල්ම හෝ අවසානම උපසිරැසි වියයුතු නොවේ .තමන්ට හොඳින් ශ්රවණය වන දෙබසකට අදාල උපසිරැසි කොටසක් තෝරාගන්න .මුල්ම හෝ අවසානම උපසිරැසි වියයුතු යැයි නියමයක් නැත[/FONT]
[FONT="]Click the SYNC button[/FONT]
[FONT="]Save the subtitle file. . [/FONT]
[FONT="]
[FONT="]
මීට වඩා ලේසි ක්රම තියනවනම් ඒවත් දාන්න. මම දන්නේ නම් ඔච්චරයි.[/FONT]
[FONT="]Down load link for software
[/FONT] http://download.cnet.com/Subtitle-Edit/3000-2170_4-90536.html
Last edited:

