Aparade ban buduhamduruwo metchara mahansi une![]()
ස්පා එකකට පලයන් පු* නොදී

Aparade ban buduhamduruwo metchara mahansi une![]()

පලයන් කුරුස කාරයා බොරු නොකියා![]()


Hitha sansun wenna ban owa karanne.ohoma ithin gas walin illala hambenawanan meka australia wage wela tiyenna epaye![]()
Aparade ban buduhamduruwo metchara mahansi une![]()
make sense ban. gedarin karadareee
Bodiyata dana wathura peella dige kanuwata yanna hadala thiyenne machan hama loku pansalema. Bodiyata wathura yanne naha. Bodi puja walata ena hamoma oya bodi walata wathura dana widiyata gahe mul kunu wenawa naththan.පලයන් ගිහින් එක හිතින් කරපන්
බුදුකෙනෙක්ට බුදු වෙන්න උදව් කරා වගේම මටත් මගේ පව් ගෙවා ගන්න අපල ගෙවා ගන්න උදව් වෙන්න ආශිර්වාද කරන්න කියල ඉල්ලපන්
ගහක් උනත් එක පනතියෙන දෙයක්
ගහට වතුර ටිකක් වත් කරලා අපි ඉල්ලන්නේ එකයි
ගහ නොනැසි ඉන්න මේ වතුර ටික උදව් උනා වගේම මටත් මගේ අපල දුරු කර ගන්න පව් දුරු කර ගන්න උදව් වෙන්න කියල ඉල්ලපන්
Aparade ban buduhamduruwo metchara mahansi une![]()
කොල්ල උබ ඉන්නෙ පොඩි වැරදි අවුලක.. මං අහන්නෙම මේ හාමුදුරුවො කියන බණ විතරයි. බෝධි පූජාව ගැන මේක නිකමට අහල බලන්න. උබව හදන්න උවමනාවක් නෑ. පුළුවන් නං තේරුන් ගනින්
තව දේවල් දැන ගන්න මහරහතුන් වැඩි මග ඔස්සේ channel එක බලපන්.

කොල්ල උබ ඉන්නෙ පොඩි වැරදි අවුලක.. මං අහන්නෙම මේ හාමුදුරුවො කියන බණ විතරයි. බෝධි පූජාව ගැන මේක නිකමට අහල බලන්න. උබව හදන්න උවමනාවක් නෑ. පුළුවන් නං තේරුන් ගනින්
තව දේවල් දැන ගන්න මහරහතුන් වැඩි මග ඔස්සේ channel එක බලපන්.


Bodiyata dana wathura peella dige kanuwata yanna hadala thiyenne machan hama loku pansalema. Bodiyata wathura yanne naha. Bodi puja walata ena hamoma oya bodi walata wathura dana widiyata gahe mul kunu wenawa naththan.
OKe wiswase thiyenne gaha nemei gahe inna dewiyek udaw karai kiyala. Eka aththada nadda kiyala thama oppu karanna kramayak hambela naha.
Enisa thaman wiswasa karana widiyata karanna. Wathura nathi gahakata wathura dana eka hondai, namuth bodi wala okkoma dan peeli set karala thiyenne dana wathura kanuwata yanna.
Parinibbana sutta nan tiyenne mehema
24. Then the Venerable Ananda said: "How should we act, Lord, respecting the body of the Tathagata?"
"Do not hinder yourselves, Ananda, to honor the body of the Tathagata. Rather you should strive, Ananda, and be zealous on your own behalf,[46] for your own good. Unflinchingly, ardently, and resolutely you should apply yourselves to your own good. For there are, Ananda, wise nobles, wise brahmans, and wise householders who are devoted to the Tathagata, and it is they who will render the honor to the body of the Tathagata."
මේ සසර කෙලවර කර ගන්න නිවන ලබා ගන්න ගමනට සහය දෙන්න කියල [/SIZE]
[/QUOTE]man issara me hamuduruwange bana ahuwa
ahuwama dpression wenwa bn
atharinna atharinna kiya kiya hamadema rinathmaka wdiyta kiyanne![]()
ඔය ටික හරි අද උබලට කියවන්න ඉතුරු උනේ භික්ෂු සාසනේ ඉතරි වෙලා තියෙන නිසා
උබේ පරපුර ඔය ටික දැන ගනී උබෙන් පස්සේ එන මිනිසුන්ට කෝ ධර්මය
සඟ සාසනේට දාන මාන දෙන්න පන්සල් වලට යන්නේ අන්න ඒ නිසයි මිනිස්සු
මේ ධර්මය අනාගතයටත් ඉතුරු කරන්න
ehemama kiyanne na ban. hariyata ahuwoth therei. apita inna kiyanne arya ashtangika argayata anuwa.


Pansal oya style awe lagadine ban,owa livve issra sangayan gewal walata pidu siga wadina kale.dan internet eketh tiyenawa pansal one ne.
