ඕ.හ්...ඔබත් සමඟ දුක බෙදාගන්න අපිත් ඉන්නවාමගේ සීයා අද සවස මියගියා.. ඔබ සියලු දෙනාටම දෑනුම් දීම මගේ යුතුකමක් කියා සිතමි..
.එතුමාට සගමොක් සුව ලැබේවා! ඕ.හ්...ඔබත් සමඟ දුක බෙදාගන්න අපිත් ඉන්නවාමගේ සීයා අද සවස මියගියා.. ඔබ සියලු දෙනාටම දෑනුම් දීම මගේ යුතුකමක් කියා සිතමි..
.එතුමාට සගමොක් සුව ලැබේවා! I have a request for a song…
Does anyone have the older version of this song by Nanda Malani?
Chandra Madulu Yata Suranganawan – Nanda Malani
If my memory is correct, this song was written by Mihinda Wijesekara.
There is an interesting story behind my request –
The newer version of this song does not have the last two lines of the original song-
Du Allannata Hende Yame - Mallak Aragena Billek Enawalu
Weera Duwe Ma Biya Noma Wanne –Sihala Leyai Nube Sirura Diwenne
This happened because some idiot thought that these two lines convey a "racist" message. This idiot convinced Nanda Malani to re-record the song chopping off the above mentioned part of the song. This was done without the consent of the writer. They did not even inform the writer what they were going to do till they have completed the recording. According to one newspaper, they justified the act by saying “The original song was too long”!
The writer didn’t take any legal action against this because he was a gentleman. Don’t be surprised that Nanda Malani is involved in such acts. There was a time when she claimed that she’s ashamed of having sung the famous song “Me Sinhala Apage Ratai”. (Even now, just how many jerks claim that this song is racist? What is racist about “Sama Karuna Guna Mahime – Apa Upathin Lada Urume”?) Fortunately, times have changed.
Anyway, the original song can be heard at Miyuru Gee -
http://www.infolanka.com/miyuru_gee/con/c634.ram
If anyone has a good quality copy of this song, please upload. Let it be heard by Sinhala daughters and sons.
Thanks in advance.
එතුමාට නිවන් සුව පතමි.
සසරක හැටි ඔහොම තමයි. අද ඔබේ සීයා හෙට මම වෙන්න පුළුවන්..!!
ජිවිතය අනියත්යයි මරණය නියතයි..!
If anyone has a good quality copy of this song, please upload. Let it be heard by Sinhala daughters and sons.
Thanks in advance.
බොහෝම ස්තුතියි ඔබේ දායකත්වයට....Hema dema lebunu oba mata nolabune kohoma da
Hema dama mehema Vidavanna Siduvenawa da
Maha rathiye vetena kadulu oba dannawa da
Heta Kiyala aluth dinayak api dennata neathida..
Poronduvak atha ma laga maranaya thek thiyapu
Arakasha kara gannam pathigan oba rekapu
Hema damath surakinnam visvasaya thabapu
Aran yanna man venuven.. Hema deyakma thibunu..
Hema dema lebunu oba mata nolabune Kohomada.. //
Aduru kutiye sithuvili tika podi kara kara hadapu
Raththarane vadan kiyami mage duka Oba nivapu..//
Kawadawath venas novi thavamath maga balapu
Hodatama athi oya as deka.. man venuven hadapu..
Download : -
Hama dema Labunu Nuba mata.mp3
I have a request for a song…
Does anyone have the older version of this song by Nanda Malani?
Chandra Madulu Yata Suranganawan – Nanda Malani
If my memory is correct, this song was written by Mihinda Wijesekara.
There is an interesting story behind my request –
The newer version of this song does not have the last two lines of the original song-
Du Allannata Hende Yame - Mallak Aragena Billek Enawalu
Weera Duwe Ma Biya Noma Wanne –Sihala Leyai Nube Sirura Diwenne
This happened because some idiot thought that these two lines convey a "racist" message. This idiot convinced Nanda Malani to re-record the song chopping off the above mentioned part of the song. This was done without the consent of the writer. They did not even inform the writer what they were going to do till they have completed the recording. According to one newspaper, they justified the act by saying “The original song was too long”!
The writer didn’t take any legal action against this because he was a gentleman. Don’t be surprised that Nanda Malani is involved in such acts. There was a time when she claimed that she’s ashamed of having sung the famous song “Me Sinhala Apage Ratai”. (Even now, just how many jerks claim that this song is racist? What is racist about “Sama Karuna Guna Mahime – Apa Upathin Lada Urume”?) Fortunately, times have changed.
Anyway, the original song can be heard at Miyuru Gee -
http://www.infolanka.com/miyuru_gee/con/c634.ram
If anyone has a good quality copy of this song, please upload. Let it be heard by Sinhala daughters and sons.
Thanks in advance.
මේ සිංහල අපගේ රටයි - නන්දා මාලනී
Me Sinhala Apage Ratai – Nanda Malani
(සාරවිට චිත්රපටයේ එන මුල් ගීතය)
මගේ සීයා අද සවස මියගියා.. ඔබ සියලු දෙනාටම දෑනුම් දීම මගේ යුතුකමක් කියා සිතමි..
මගේ සීයා අද සවස මියගියා.. ඔබ සියලු දෙනාටම දෑනුම් දීම මගේ යුතුකමක් කියා සිතමි..
බොහෝම ස්තුතියි ඔබේ දායකත්වයට....


ඔබ නිදන්න ඔබ නිදන්න සුවෙන් සැතපිලා - එච්.ආර්.ජෝතිපාල මහත්මයගේ මේ සින්දුව දෙන්න පුලුවන්ද?
MAGE SONG 1 TAMA NADDA BAN?